Monthly Archives: septembrie 2018

TRADUCERI -:- LUCRARE DE LICENTA

Published lucrare la comanda

În şi din Romana, Franceza, Germana, Italiană, Spaniolă, Greacă, Rusă

Există diferite tipuri de traduceri scrise. Textele care au o însemnătate semnificativă la nivel naţional sau textele care indică prestigiul particular al unei companii trebuie să fie editate de mai mulţi specialişti.
Traducerile din domeniul business se folosesc pentru documentarea internă a unei companii şi nu necesită o abordare atât de amănunţită.
Indiferent de natura textului, se pot efectua traduceri în şi din romana, franceza, germana, italiană, spaniolă, greacă şi rusă.

Tipuri de traduceri

Traduceri tehnice
Traducerile tehnice de documente şi manuale sunt printre cele mai complxe tipuri de traduceri pentru că necesită experienţa şi cunoştinţe substanţiale ale sistemele tehnice şi ale echipamentelor. Astfel de texte pot conţine graficem tabele şi diagrame care pot necesita şi un expert în calculatoare, pe lângă un lingvist.
După traducerea documentului sau a textului, acesta va rămâne în formatarea originală.

Traducerea documentelor legale
Traducătorii au experienţa solidă în traducerile legale. Se pot traduce următoarele: legi şi alte documente legale reglatoare, contracte, opinii legale, apostile şi certificate, documente constituente, împuterniciri. Textele legale sunt scrise folosindn un stil special şi conţin nenumăraţi termeni de specialitate motiv pentru care este absolut necesară o traducere profesionistă.

Traduceri medicale
Având şi o experienţă semnificativă în scrierile medicale şi tehnice, traducătorii pot traduce texte medicale de orice complexitate. Ca exemplu, se pot traduce publicaţii medicale, articole ştiinţifice în toate domeniile medicinei, rezultate ale studiilor clinice, rapoarte farmaceutice, instrucţiuni pentru administrarea medicamentelor şi alte documente medicale.
Traducerile mediacle pot fi din orice ramură a medicinei moderne, inclusiv stomatologie, chirurgie, chimie clinică, biochimică, farmacologie şi multe altele.

Traduceri literare
Traducerile literare includ printre altele şi eseuri, biografii, manuscrise şi multe altele. Traducerea unui text literar poate fi o adevărată provocare pentru că este un proces dificil şi cu mai multe lături. În primul rând, traducătorul trebuie să posede un vocabular destul de vast în limba originală.
Noţiune în sine de traducere literară presupune şi o abordare creativă. În acelaşi timp, traducătorul este responsabil pentru calitatea textului literar tradus şi este foarte important ca mesajul autorului să fie transmis întocmai. Textul rezultat ar trebui să corespundă cu originalul pe cât de mult este posibil.

Traduceri economice
Acestea sunt de obicei necesare pentru oamenii de afaceri sau companii şi trebuie făcute de profesionalisti în acest domeniu. Punctul principal care diferenţiează traducerile economice de oricare alta este că în cazul acestora traducătorul trebuie să se axeze strict pe textul original şi să previne orice ambiguităţi care ar putea să apară în textul tradus.

Traducerea documentelor personale cum sunt şi diplome, certificate, paşaport, permis de condus, împuternicire, curriculum vitae.

septembrie 28, 2018

TEXTE JURNALISTICE -:- LUCRARE LICENTA

Published lucrare la comanda

Poate că nu se observă mereu diferenţa dintre textele literare şi textele jurnalistice, însă acestea există. Chiar dacă cele două două pot folosi aceleaşi principii ale limbii şi aceleaşi genuri (reportaj, anchetă, relatarem interviu), în cazul textelor jurnalistice ele sunt folosite după alte reguli de construcţie şi sunt adaptate în funcţie de tipul de mass media utilizat: audio vizual, presa scrisă şi presa online.

Presa scrisă include ştiri, reportaje şi articole cu un nume incitant şi captivant pentru cititori şi text clar, concis şi coerent. De obicei nu se folosesc figuri de stil că în cazul scrierilor literare de cât dacă acestea au un scop şi evidenţiază anumite aspecte. Urmează o parte de debut sau intro care ar trebui să capteze atenţia cititorilor şi se poate observa şi o construcţie şi structura specifice genului ales.

Redactarea unui text jurnalistic nu se rezumă doar la relatarea faptelor sau evenimentelor, trebuie realizată colecţionarea, selectarea, ierarhizarea şi condensarea informaţiei pentru un text cu adevărat bun din punct de vedere al calităţii.

Jurnalistul are şi responsabilitatea de a filtra informaţiile primite pentru a corespunde cerinţelor publicului. În mass media, filtrarea informaţiilor nu se face aleatoriu sau după un criteriu subiectiv al jurnalistului, ci trebuie să urmeze patru criterii de analiză şi anume: originalitatea mesajului, , gradul de implicare a publicului, profunzimea psihologică a informaţiei publicate, inteligibilitatea mesajului.

Textele jurnalistice sunt constrânse şi de factori spaţiali şi temporali ceea ce înseamnă că o ştire trebuie să se raporteze la publicul ţintă din spaţiul şi timpul în care este transmis. De exemplu, informaţiile naţionale sau internaţionale vor apărea în mass media locală doar dacă acestea prezintă un interes general pentru publicul respectiv.

Indiferent de ceea ce transmit textele jurnalistice, ele reprezintă acte de comunicare şi astfel ele trebuie să fie compuse din emitent, mesaj şi receptor (destinatarul informaţiei). Pentru că acest act de comunicare să deruleze adecvat, trebuie luat în considerare şi alte elemente cum sunt interacţiunea dintre receptor şi emiţător şi canalul utilizat pentru transmiterea informaţiei.

În cazul ştirilor se foloseşte de multe ori o structură în cascadă a informaţiei ceea ce înseamnă că informaţiile sunt descrise în ordine descrescătoare. De obicei se urmează schema următoare: titlu, paragraf de introducere, prezentarea evenimentelor, consecinţe, reacţii a persoanelor implicate şi/sau martore.

Etapele realizării unui text jurnalistic
Realizarea unui text jurnalistic se concepe luând în considerare publicul ţintă şi dorinţele sale cu ideea de a captiva interesul şi de a-l menţine.

În ceea ce priveşte presa scrisă, de obicei, se urmăreşte procesul concept – documentare – redactare. Ideea ar trebui să reprezinte pe scurt părţile principale ale textului şi, de cele mai multe ori, se regăseşte şi în titlu.

Primul paragraf ar trebui să fie evocator, concret şi concis. Spunem evocator în sensul că acesta ar trebui să îl facă pe cititor să vizualizeze textul citit.
Corpul textului jurnalistic ar trebui să includă informaţiile şi detaliile relevante pentru bună înţelegere a sa (prezentate într-o succesiune logică).
Paragraful final este la fel de important ca celelalte părţi ale textului şi are rol de fixare a evenimentului în mintea cititorului.

septembrie 26, 2018

CORECTITUDINEA SI PERFORMANTA PROFESIONALA

Published lucrare la comanda

CORECTITUDINEA, PERFORMANTA PROFESIONALA, ORIENTAREA CATRE CLIENT, DISCRETIA SI PROMPTITUDINEA REPREZINTA ELEMENTE CHEIE PE CARE LE CEREM COLABORATORILOR NOSTRI.

Redactorii consultanti care colaboreaza indeaproape cu clientul si ii livreaza acestuia textele solicitate sunt recrutati printr-un proces riguros de selectie din mediul universitar romanesc.

Fosti absolventi cu aptitudini de cercetare, asistenti si profesori universitari cu experienta contribuie la un pachet de servicii de cea mai buna calitate.

Comandand o lucrare de licenta in drept sau stiinte administrative, precum si o dizertatie de master in aceste domenii, veti beneficia de ajutorul unor specialisti autentici, o interfata profesionala, si o echipa de suport care va raspunde intocmai solicitarilor.

Iti pretuim timpul si ii dam valoare
Consultantii nostri analizeaza cu atentie solicitarea venita de la un client: incepand cu titlul si tema lucrarii, cuprinsul dorit, bibliografia propusa, pana la elaborarea pe capitole structurate logic-argumentativ, redactarea unei introduceri exhaustive si a unor concluzii bine fundamentate, redactorul consultant concepe lucrarea si opereaza modificari conform feedback-ului venit de la client.

Consultantii stiu ca munca bine facuta le aduce recomandari si ii rasplateste cu noi clienti, de aceea ei vor fi intotdeauna aliatii studentului, in lupta cu termenele stricte si cu volumul mare de cunostinte ce trebuie acumulate si transformate intr-o lucrare de diploma de calitate.

Urmarim sa avem zero reclamatii, sa oferim satisfactie maxima pentru suma platita de client.

AUTENTIC, ORIGINAL, PROFESIONAL

Autentic, original, profesional LucrareLaComanda.ro nu ofera lucrari de licenta sau dizertatii de master in drept „din stoc”.

Asiguram redactarea integrala a textelor pentru fiecare client in parte, intr-o maniera care sa ajute absolventul sa asimileze informatiile si sa transforme astfel modelul complet de lucrare oferit de noi in propriul sau proiect de diploma, cu efort minim.

Suntem adeptii corectitudinii, transparentei, respectului fata de client si confidentialitatii.
Miile de proiecte duse la bun sfarsit, reputatia castigata intr-un domeniu parazitat de amatori care iau banii clientilor pentru a nu le oferi nimic in schimb, sau a le livra lucrari de calitate indoielnica la preturi aparent atractive, ne-au ajutat sa functionam continuu, acumuland experienta si cea mai buna reputatie posibila: recomandarea facuta de la un absolvent la altul.

Cerere de oferta de pret Pentru o cerere de oferta, intrebari legate de o tema care ai nevoie de materiale, te rugam sa completezi formularul de comanda

Toate datele pe care le transmiti sunt tratate confidential insa pentru a fi sigur ca in maxim 24 de ore primesti raspunsul si sprijinul specializat pe care il cauti, te invitam sa ne dai cat mai multe detalii despre : titlul lucrarii, cuprins, bibliografie propusa, structura pe capitole, cerinte si orice informatii suplimentare pe care le poti oferi.

In maxim 24 de ore un consultant de pe platforma noastra va raspunde solicitarii tale, cu o oferta de pret si un termen agreat de comun acord pentru a-ti livra lucrarea de care ai nevoie!

septembrie 24, 2018

SLOGANURI ŞI CAMPANII PUBLICITARE – LUCRARE LICENTA

Published lucrare la comanda

Sloganurile publicitare sunt folosire în cadrul campaniilor publicitare politice, comerciale, religioase pentru a convinge oamenii să cumpere anumite produse sau servicii. Scopul unui slogan este să diferenţieze produsul său marcă de cel al concurenţilor, în timp ce scoate în evidenţă misiunea generală a companiei. Chiar şi în cazul în care compania nu vinde un produs său serviciu unic, sloganul trebuie să diferenţieze compania de cele concurente.

Sloganurile reprezintă prima impresie pentru mulţi clienţi potenţiali şi de aceea este necesar să pun accentul pe valoarea companiei.

Un alt principiu care trebuie luat în considerare în momentul creării unui slogan este lungimea acestuia: nu trebuie să fie mai lung ca o propoziţie şi trebuie să prindă esenţa folosind între două şi opt cuvinte. Dacă sloganul este mai lung de o propoziţie acesta va produce confuzie şi va fi uitat, decât dacă rimează sau este acompaniat de o melodie.

Sloganurile, indiferent dacă sunt citite sau ascultate, ar trebui să fie plăcute la auz; cele ritmice sunt mult mai uşor de recunoscut şi mai memorabile. Dacă sloganul este transformat într-o melodie este chiar mai bine: studiile arată în mod consistent că sloganurile prezentate în melodii sunt amintite semnificativ mai repede decât cele prezentate în vorbire normală.

Campaniile promoţionale sunt publicitate care foloseşte o serie de instrumente de marketing care împărtăşesc acelaşi mesaj şi aceleaşi idei pentru a promova o afacere sau evenimente pentru un public ţintă. O campanie tipică foloseşte diferite resurse media inclusiv internetul, ziare, televiziune, radio şi publicitate scrisă. Aceste campanii pot fi folosite pentru motive diversificate: pot creşte vânzările, pot creşte conştientizarea sau grijile cu privire la anumite probleme, pot dezvolta imaginea unei mărci sau pot altera opinia publică.

Fiecare campanie promoţională necesită o direcţie şi setarea obiectivelor sale ajuta la clarificarea rezultatelor dorite. Obiectivele sunt afirmaţii specifice şi cu scop care pot fi măsurate şi evaluate. Una dintre metodele de a seta obiectivele este folosind acronimul SMART:
– Specific: obiectivele trebuie să fie precise şi identificabile clar
– Măsurabile: dacă obiectivul este măsurabil este mai uşor să se observe dacă acesta a fost realizat
– Realizabil: ceea ce înseamnă că obiectivele nu trebuie să fie nici prea ambiţioase şi realizate prea uşor
– Relevant: întâmpinarea obiectivelor ar trebui să ajute la obţinerea scopurilor generale pe termen lung ale organizaţiei sau campaniei
– Timp: pentru a obţine obiectivele trebuie alocat suficient timp

septembrie 22, 2018